1:1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1:2
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ Аль-Хамду Лилляяхи Раббиль-`Алямиин Хвала Аллаху, Господу миров,
1:3
الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Эр-Рахмаанир-Рахиим Милостивому и Милосердному,
1:4
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ Малики йаумид-диин Властелину Дня воздаяния!
1:5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ Ийяякя ня`буду уа ийяякя наста`иин Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.
1:6
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ Ихдиня ссырааталь-мустакыыйм Веди нас прямым путем,
1:7
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ Ссырааталь-лязиина ан`амта `алейхим, гайриль-магдууби `алейхим уа ляд-дааалиин. Амин! Путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
[Мы ниспослали гибель] также 'адитам и самудянам - вам видно [все это] по [развалинам] их жилищ. И разукрасил шайтан им их деяния и отвратил их от пути, а были они рассудительны.
Отглагольное активное причастие مُسْتَبْصِرٌ переводится как проницательны, разумны от بَصِرَ видеть, замечать (что بـ ); понимать, знать; уметь - одно из имен Всевышнего.
Речь о том, что человек не победит шайтана/сатану, поскольку тот - Ум. А человеческий ум - лишь его образ и подобие. Подобие не может победить оригинал.
Без работы сознания, его пробуждения человек всегда ведом сатаной и лишь на пути мышления с помощью сознания он овладевает мощью сатаны.
На это указывает аят 29:38
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ
. Не думай, что те, кто не уверовал, могут в чем-либо на земле ослабить [Нас]. Прибежищем им будет ад, и мерзко же это пристанище24:57!
Не считай же, что те, которые стали неверующими, хоть как-то ослабят (наказание Аллаха) на земле (убежав от Него). И (вечным) прибежищем их (станет) Геенна [Ад], и, конечно, как ужасно это возвращение!
Не считай же, что те, которые не веруют, ослабят что-нибудь на земле. Их убежище - геенна, и скверно это возвращение!
Не думай, что неверующие могут спастись на земле. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверно это место прибытия!
